点击阅读英文原文
今年1月,奥地利部长克里斯汀·阿什巴赫(Christine Aschbacher)成为中东欧众多被指控学术论文抄袭的政客团体的最新成员,但也是少数几个因此而辞职的人之一。在她的硕士和博士论文被指控抄袭且存在严重的语言问题后,她了负责劳工、家庭和青年发展的部长之位,这为奥地利增添了不少谈资。
值得注意的是,在任职部长期间,阿什巴赫于斯洛伐克完成了她的博士学位,许多政客都在该地获得了令人怀疑的更高学位。斯洛伐克总理伊戈尔·马托维奇(Igor Matovi?)在去年夏天的一次中承认,他将各种来源未明的文章拼凑成自己的论文,然后让女朋友打印出来。但是他自己故意剽窃、拒绝辞职,而且在中赢得了支持。
同时受到指控的还有斯洛伐克议会议长鲍里斯·科拉尔(Boris Kollár)和该国教育部长布拉尼斯拉夫·格罗赫林(Branislav Gr?hling)。具有讽刺意义的是,他们曾受马托维奇的委托起草一项法律以允许对所有论文进行查重。科拉尔公开道歉,但拒绝辞职。格罗赫林承认他的论文有缺陷,但在他所在大学的支持下,也拒绝辞职(他上周因政府处理新冠病毒疫情问题而辞职)。
有关政客涉嫌或实际上抄袭或代写博士学位的丑闻继续震动着欧洲政坛。家庭部长弗兰兹卡·吉菲(Franziska Giffey)就是德国的一个典型案列。2019年对她的指控非常强烈,促使她自愿停止使用她的博士头衔。然而,对许多批评者来说,这还远远不够,有人要求她辞职。那所被质疑的大学——柏林自由大学(Free university of Berlin),尽管她的论文存在“问题”,但它在学术上仍是合理的。该校目前正在她的论文。有指控称,缺乏必要的条件来充分要求有权有势的政客对其学术成绩负责。
欧盟主席、德国前国防部长乌尔苏拉·冯德莱恩(Ursula von der Leyen)在其医学论文方面也面临,还包括指责授予其博士学位的汉诺威医学院(Hanover Medical School)在2016年的调查后“洗白”称她没有任何欺骗意图。
然而,某些德国政界人士已被母校确认剽窃行为。也许最著名的要数冯德莱恩的前任国防部部长卡尔-特奥多尔·楚·古滕贝格(Karl-Theodor zu Guttenberg),他在拜罗伊特大学(University of Bayreuth)收回其博士学位后于2011年。教育部长安妮特·沙范(Annette Schavan)也于2013年辞职,因为她的论文被杜塞尔多夫大学(University of Düsseldorf)撤回。
另一方面,许多政客有争议的论文被指导教授或评审教授高度赞扬。例如,吉菲被授予了优等生(magna cum laude)荣誉。成绩虚涨是一个因素——在德国,许多甚至大多数博士都获得了优等生的毕业荣誉。但一个全面而认真的导师怎么可能不发现剽窃呢?
知名政客等人如此频繁地被指控剽窃,这引发了人们对这些学位的学术和社会价值的质疑。问题可以归结为这样一个事实:在中欧许多国家,人们过于关注学术头衔,而忽视了它们真正的价值——对该领域作出重大贡献。政客们想要展示他们高超的智力和对研究发现的献身精神,但当他们受到指控时,暴露出的是缺乏诚信。其他被指控剽窃的知名政客包括罗马尼亚前总理维克托·蓬塔(Victor Ponta)和前代理总理加布里埃尔·奥普雷亚(Gabriel Oprea),以及匈牙利前总统帕尔·施密特(Pál Schmitt)。
即使在走投无路的时候,也几乎没有听说过他们真正做了什么。他们只承认自己“犯了错误”或“未能保持一贯的高标准”,或者做出相当可悲的声明称“当时的引用方式不同”。如果他们辞职,通常是为了“保护家人”,而不是因为他们承认自己有任何不当行为。
尤其令人反感的是,奥地利调查员斯特凡·韦伯(Stefan Weber)因揭露阿什巴赫而受到攻击,理由是他在此类案件中成为了“自封的法官”。他甚至收到过两次死亡威胁。无论人们如何看待这种侦探工作,剽窃都是站不住脚的。必须加强并始终如一地应用防止剽窃的机制。此外,当发现违反标准的行为时,不论犯罪者的等级和权力如何,都必须采取适当的惩罚行动。
许多严重抄袭的论文都被声称是由他人代写的,这看似说得通。当然,只有这样的枪手才会如此漠不关心、如此缺乏动力、如此不学无术,会无休止地从已出版的作品大段摘抄、用可笑的语言拼凑成文。真正的博士或硕士研究生可能会冒险与原文保持高度一致,甚至偷偷地挪用、拼成拗口的句子或段落以及/或不标明引用出处,但他们不太可能进行大规模的剽窃。
调查人员对作者欺诈的调查要少得多——部分原因是它很难求证。但这也需要更多的关注和更强的制裁措施。公众需要能够相信一个自称是博士学位的人拥有一些相关的研究和分析技能。否则,谁会费心通过合法的方式获得这样的技能呢?
布莱恩·布洛赫(Brian Bloch)是一名记者、学术编辑和明斯特大学(University of Münster)的学术研究英语讲师。
本文由陈露为泰晤士高等教育翻译。
Print headline:?Plagiarism scandals devalue doctorates in central Europe